Create your own banner at mybannermaker.com!
Technorati Profile Learn Portuguese in Riga - Private and Group Lessons - Portugāļu valodas kursi Homepage Add to Technorati Favorites
UncategorizedJune 16, 2009 12:03 pm

Ja vēlies vasaru pavadīt lietderīgi, kāpēc neapgūt jaunu svešvalodu? Portugāļu valoda ir viena no visizplatītākajām pasaulē: tā ir dzimtā valoda vairāk kā 250 miljoniem cilvēku Eiropā, Dienvidamerikā, Āfrikā un Āzijā. Spāniski savukārt runā 300 miljoni pasaules iedzīvotāju. Izvēlies sev piemērotākos kursu veidus – kursi iesācējiem vai ar priekšzināšanām, intensīvie kursi, privātās un grupu nodarbības sākot no 20 Ls mēnesī. Kursi notiek gan no rītiem, gan pēcpusdienās, gan vakaros, gan nedēļas nogalēs. Piesakies jau tagad! 
Vairāk informācijas atradīsiet www.portugaluvaloda.com
E-mail: portugaluvaloda@gmail.com
Tel.: (+371) 22 16 72 80
Skype: alvesdemelo1

UncategorizedMarch 31, 2009 11:54 am

portugaluvaloda@gmail.com

alvesdemelo@hotmail.com

22167280

www.portugaluvaloda.com

UncategorizedMarch 6, 2009 7:31 pm

Nākamajā Portugāliski Runājošo Valstu kultūras vakarā mūs atbalstīs grāmatu veikals  Valters un Rapa, kurš pasniegs mums trīs grāmatas, kuras būs kā balvas kultūras vakara konkursu uzvarētājiem.Paldies par atbalstu un apmeklējiet Valters un Rapa interneta mājas lapu http://www.valtersunrapa.lv/

We are going to have the support of the Valters un Rapa Bookshop in our next event on March 27th. The Bookshop kindly presented us three books to be delivered to the winers of the contest that we are going to have in the cultural evening.

Thanks for the support and here´s their link: http://www.valtersunrapa.lv/?l=en

UncategorizedMarch 5, 2009 6:57 pm

Olá vēlreiz!! Man ir tas prieks aicināt jūs visus uz kārtējo Portugāliski Runājošo Valstu kultūras vakaru, kas norisināsies 27. martā, Sporta bārā Barons. Šajā vakarā paredzētas dinamiskas un jautras aktivitātes, kas saistītas ar dažādiem portugāliski runājošo valstu kultūras aspektiem. Šajās aktivitātēs iesaistīsies visi kultūras vakara dalībnieki (jā, Tu arī! ). Tiekamies 27. martā! Carlos de Melo :)

Olá once again!!

I have the pleasure to invite you all to the next Portuguese Speaking Countries Cultural evening, next 27th March at Barona Sports Bar.

The cultural evening will be dedicated to all Portuguese Speaking Countries cultural aspects with a very dynamic activity, involving everyone who attends to the event. Hope to see you there as well.

For any further information don´t hesitate on contacting me anytime.

Carlos de Melo :)  

alvesdemelo@hotmail.com

Skype me at: alvesdemelo1

UncategorizedFebruary 18, 2009 3:15 pm

A Embaixada de Portugal em Riga e a Universidade da Letónia, com o apoio do Instituto Camões, organizam, pela segunda vez, nos dias 18, 20 e 25 de Fevereiro, um Ciclo de Cinema Português.

The Portuguese Embassy in Riga with the sponsor of the "Instituto Camões" organize, for the second time, a week dedicated to Portuguese Cinema. For further information please contact the Portuguese Embassy in Riga. 

UncategorizedNovember 18, 2008 6:19 pm

Tiek organizētas jaunas portugāļu valodas stundas – privātās kā arī grupu nodarbības.

Ja esat ieinteresēti portugāļu valodas apguvē – dodiet ziņu!

Carlos de Melo

portugāļu valodas pasniedzējs 

Portugāļu valodas kursi 

Skype: alvesdemelo1

alvesdemelo@hotmail.com

22167280

Изучай португальский язык и кое-что о португальской культуре, стиле жизни, гастрономии, истории, музыке и т.д. В группе или индивидуально. Португальский – один из десяти ведущих языков планеты, которым официально пользуются в Европе, Южной Америке, Африке и Азии.
Изучение языка возможно по рабочим дням по вечерам, по выходным в течение всего дня.
Цена договорная, в зависимости от Ваших потребностей: разговорный/ полное знание языка/ подготовка к бизнес-поездке или встрече/ перевод.

Вкратце об учителе: урожденный португалец, имеющий лицензию на обучение языков, постоянно проживающий в Риге; имеет университетское образование по правам человека и психологии труда.
В настоящее время представляет Британскую галерею искусств в Португалии, испанскоговорящих странах и странах Прибалтики.
Обучение может вестись на английском или испанском языке, в зависимости от пожелания. Также, возможна изучение испанского языка.

Для получения более подробной информации связывайтесь со мной в любое время. Телефон: 22167280, E-mail: alvesdemelo@hotmail/com (также mesenger). Oбучение возможно в любом удобном для Вас месте.

 

 

 

UncategorizedNovember 9, 2008 7:54 pm

Hi everyone,

Next friday, 7th feb. there will be a portuguese cultural evening organized by a dear friend of mine…from Porto of course;) in the same place, Barona Sports Bar. Hope to see you all there and more details don´t ask me, have no idea what is going to happen;) surprise surprise!!

More info you can get on the following link:

http://www.couchsurfing.com/group_read.html?gid=230&post=2280392

Cheers

Carlos

 

Thank you all for making the Portuguese – Brazilian Evening so special with your presence:)

Obrigado

Carlos

UncategorizedNovember 5, 2008 9:26 pm

We´ll have the pleasure to see "in loco" some Capoeira performances from People in Riga under the orientation of Instructor Barata in the next Brazilian-Portuguese Cultural evening.

You can watch some capoeira in:  http://www.capoeira.lv/index.php?option=com_content&view=article&id=7&Itemid=5

UncategorizedOctober 5, 2008 12:01 pm

Could you imagine that God is getting tired, so, he looks for a saint to take his place for a while? Could you also imagine a God that gets stressed, grumpy and in a bad mood sometimes like we all do in some moments of our lives? Well this one does, and that makes him more human than we can possibly imagine. It´s mostly a story about love, simple but true love, from the human heart with all the flaws that we carrie in our individual personality and character. That makes us wonder if God has his own personality. The way we experience the feeling of love and we confront that ideal with our moral values is the ultimate aim in this movie.

Directed by Carlos Diegues Produced by Tereza Gonzalez and Renata Almeida Magalhães Written by João Emanuel Carneiro &Carlos Diegues &Renata Almeida Magalhães &João Ubaldo Ribeiro Starring Antônio Fagundes &Wagner Moura Music by Chico Neves & Hermano Vianna Cinematography Affonso Beato Editing by Sérgio Mekler Distributed by Columbia TriStar Release date <" alt="" border="0" />—[if !vml]—>Flag of BrazilJanuary 31, 2003 Running time 110 min. Country Brazil Language Portuguese Genre Adventure, Comedy, Fantasy.

Awards

1 win & 4 nominations

Best Actor (Melhor Ator) São Paulo Association of Art Critics Awards
Wagner Moura

UncategorizedAugust 1, 2008 2:02 pm

Hi everyone!

Portugāļu valodas kursi

Thanks to all my students so far and this year we are starting with new groups.

If you are interested to became a portuguese student send me an email to alvesdemelo@hotmail.com and I´ll send you all the information about our courses.

Hope to see you in october in Riga for our portuguese lessons!

Cheers,

Carlos

UncategorizedJune 20, 2008 11:57 am

Solange Karlauskis

Carlos Melo

un

BARONSSPORTBAR-RESTAURANT

aicina

"Um Filme Falado " – A Talking Picture

Genre: Comedy, Drama
Duration: 1 hr. 36 min.
Starring: John Malkovich, Catherine Deneuve, Filipa de Almeida, Leonor Silveira, Stefania Sandrelli,
Director: Manoel de Oliveira
Producer: Paulo Branco
Distributor: Kino International Corp.
Release Date: December 17, 2004 (limited)
Writer: Manoel de Oliveira

4th July

plkst. 18:00

Kr. Barona ielā 108

We invite you to a portuguese cultural evening where it will be displayed a portuguese film of the most famous film director from Portugal, Manoel de Oliveira. He turns 100 years old this year and the guy is still working. There will be some portuguese food and wine and some video clips of portuguese artists as well. It´s free the entrance and we would really like to have you over. You can contact the following number for further information 22167280.

Portuguese-born Manoel de Oliveira has been turning out nearly a film a year since the early 1980s. He is considered boring by some, and most of his films have never been commercially distributed in the United States. Yet when he clicks, he clicks well. His 2002 film I’m Going Home was my pick for the year’s best picture, and now he’s done it again with A Talking Picture.

True to its title, A Talking Picture is very chatty, and its visual schematics so primitive and subtle that they might pass by without notice. In a strange way, it’s almost, but not quite, funny. It begins as a beautiful history professor, Rosa Maria (Leonor Silveira), and her 7 year-old daughter, Joanna (Filipa de Almeida), embark on a cruise around the Mediterranean, taking in all the historical sights (the Acropolis, the pyramids, etc.).

The professor explains both history and myths to her daughter, and the daughter dutifully asks questions for clarification. Along the way, they meet other people who contribute tidbits and factoids. After each stop, the pair boards the boat and watches all the people on shore waving goodbye. On board, the ship’s captain (John Malkovich) gathers for dinner with three distinguished middle-aged women: a businesswoman (Catherine Deneuve), a singer/actress (Irene Papas) and a model (Stefania Sandrelli). Each speaks in a different language (English, French, Italian and Greek) but each understands enough of the other to be comfortable with this situation. They discuss language, history, love and other matters of great sophistication and intelligence.

By this point, the film has lulled us into a sense of comfort. This, truly, is a spectacular planet, full of fascinating history and intelligent people. We have come so far in our time here. And then Oliveira hits us with the film’s shocking closer, an act so devastating and frustrating that no more words can possibly mean anything. The great filmmaker leaves us with a frozen image and silence.

Contamos connvosco!! We count on you!!

UncategorizedMarch 11, 2008 2:00 pm

UncategorizedJanuary 16, 2008 5:14 pm

Today it is one of the world’s major languages, ranked sixth according to number of native speakers (over 200 million). It is the language with the largest number of speakers in South America (183 million, over 51% of the continent’s population), and also a major lingua franca in Africa. It is the official language of nine countries, being co-official with Spanish and French in Equatorial Guinea, with Chinese in the Chinese special administrative region of Macau, and with Tetum in Timor-Leste.
It is an official language of several international organizations. The Community of Portuguese Language Countries (with the Portuguese acronym CPLP) consists of the eight independent countries that have Portuguese as an official language. Portuguese is also an official language of the European Union, Mercosul, the Organization of American States, the Organization of Ibero-American States, the Union of South American Nations, and the African Union (one of the working languages) and one of the official languages of other organizations. The Portuguese language is gaining popularity in Africa, Asia, and South America as a second language for study.

Portuguese and Spanish are the fastest-growing European languages, and, according to estimates by UNESCO, Portuguese is the language with the highest potential for growth as an international language in southern Africa and South America. The Portuguese-speaking African countries are expected to have a combined population of 83 million by 2050. Since 1991, when Brazil signed into the economic market of Mercosul with other South American nations, such as Argentina, Uruguay, and Paraguay, there has been an increase in interest in the study of Portuguese in those South American countries. The demographic weight of Brazil in the continent will continue to strengthen the presence of the language in the region. Although in the early 21st century, after Macau was ceded to China in 1999, the use of Portuguese was in decline in Asia, it is becoming a language of opportunity there; mostly because of Timor-Leste’s boost in the number of speakers in the last five years but also because of increased Chinese diplomatic and financial ties with Portuguese-speaking countries.

In July 2007, President Teodoro Obiang Nguema announced his government’s decision to make Portuguese Equatorial Guinea’s third official language, in order to meet the requirements to apply for full membership of the Community of Portuguese Language Countries. This upgrading from its current Associate Observer condition would result in Equatorial Guinea being able to access several professional and academic exchange programs and the facilitation of cross-border circulation of citizens. Its application is currently being assessed by other CPLP members.

Mana perfektā Portugāle

Ance Briede

Studēt Portugālē ir bīstami… jo tas ir neaizmirstams piedzīvojums, kuru gribas izjust atkal un atkal.

Acīs raušas slapjums, kad pārskatu fotogrāfijas no tik mīļās, skaistās studentu pilsētas Koimbras

No saviem kursabiedriem daudz biju dzirdējusi par apmaiņas studiju programmu Erasmus. Nedomādama pieteicos konkursā uz Portugāli. To, kas tas vispār ir un ko es grasos darīt, aptvēru brīdī, kad uzzināju, ka jau 3.martā jāsāk studijas Koimbras Politehniskajā institūtā Portugālē. Bail bija ļoti, bet sarkanām acīm pagājušā gada 27.februārī kāpu lidmašīnā. Bijām trīs latvietes un visas nobijušās vairāk nekā jebkad, kad pēc negulētas nakts Londonas lidostā deviņos no rīta ieradāmies Portu. Tajā brīdī sākās viskrāšņākais posms manā dzīvē.

STUDENTU PILSĒTA KOIMBRA

Dzīvoju Portugāles trešajā lielākajā pilsētā Koimbrā, kas atrodas starp Portu un Lisabonu. Pilsētai ir perfekts lielums — ne par mazu, ne par lielu. Nebija tā, ka es pazītu katru garāmgājēju, taču bija tā, ka piecus mēnešus neredzēju sastrēgumus. No 150 tūkstošiem iedzīvotāju aptuveni 80 tūkstoši ir studentu. Pilsētas centra virsotnē atrodas viena no Eiropas vecākajām universitātēm — Universidade de Coimbra, kas joprojām darbojas. Īsta studentu pilsēta, kurā jūtama Vecā pasaule. Varbūt tieši tāpēc man tur tik ļoti patika — apkārt jauni, smaidīgi, mācīties griboši portugāļi, kas sabraukuši no visas valsts, kā arī ārzemju studenti, kas vēlas redzēt kaut ko jaunu un kaut ko arī iemācīties. Otra lielākā iedzīvotāju daļa ir pensionāri, ko mēs smejoties saucām par mūžīgajiem studentiem, kuri no tās traki jautrās dzīves nav tikuši prom. Tūristi šai pilsētā ierodas tikai uz pāris stundām, lai apskatītu veco universitāti un seno pilsētas daļu, jo pēc 1755.gada lielās zemestrīces Koimbra bija viena no nedaudzajām vietām Portugālē, kas bija palikusi neskarta, turpretī Lisabona — gandrīz pilnīgi izpostīta.

Es īrēju piecistabu dzīvokli pilsētas centrā kopā ar abām latvietēm un vienu slovēņu puisi. Mana mīļākā vieta mājās bija milzīgais balkons, no kura pavērās skats uz tāliem kalniem. Īsta idille vakarā pie vīna glāzes parunāties ar angliski runājošo kaimiņu un skatīties uz izgaismotajām mājiņām kalnos. Laikam lieki piebilst, ka piecistabu dzīvokļa cena komplektā ar sapņaino ainavu pielīdzināma ikdienišķam trīsistabu dzīvoklim Rīgas nomalē ar skatu uz pretējo māju. Apkārt trīsstāvu mājai bija iekopts dārziņš ar puķēm un ziedošiem krūmiem, kas no ielas nodalīts ar baltu sētiņu. Nemaz nerunājot par āra kāpņutelpu, kas bija tīra un kārtīga ik dienas. Aiz virtuves loga — citronkociņš. Pie mājas vairākas atkritumu kastes, jo portugāļi ļoti popularizē atkritumu šķirošanu un izglīto vietējos iedzīvotājus ar reklāmām televīzijā. Arī es iemācījos šķirot atkritumus, un bija sajūta, ka daru labu darbu. Atgriezusies Latvijā, automātiski meklēju, kur nolikt plastmasas pudeli. Ja Rīgā šķirotu atkritumus, nāktos tos nest vairākus kilometrus līdz tuvākajām atkritumu tvertnēm.

Septiņu minūšu gājienā lejup no kalna atradās lielais iepirkumu centrs Dolce Vita. Vienā pusē liels komplekss ar stadionu, baseins un basketbola zāle — otrā, viducī — plašs iepirkšanās centrs. (Baseina apmeklējums maksā 2,12 eiro, un peldi kaut visu dienu.) Vecākiem, ciemojoties pie manis un redzot šo skaisto modernās arhitektūras paraugu, radās vienkāršs jautājums — kāpēc Latvijā ceļ plastmasas šķūņus, bet šeit samērā mazā pilsētā var atļauties uzcelt kaut ko tik grandiozu? Uz pārējiem diviem iepirkumu centriem viņus neaizvedu. Katrai labai lietai ir arī savas ēnas puses: dzīvoju kalna galā, bet Dolce Vita atrodas kalna pakājē. Lejā var noskriet viens divi, bet, kad diezgan lielā stāvumā ar iepirkumu maisiem jākāpj mājup, es divreiz padomāju, vai tiešām jāiet uz veikalu. Martā un aprīlī mājās bija ļoti auksts, un ceļš no veikala bija ideāls veids, kā sasildīties, bet jūlijā, kad ēnā gaiss sasila līdz +35, gaidīju līdz desmitiem vakarā, lai aizietu pēc pārtikas, — tādā karstumā uzkāpt kalnā ir gandrīz vai bīstami veselībai.

Dzīves ritms portugāļiem ir absolūti citāds nekā man pierastais. Pirmo mēnesi nevarēju ciest, ka portugāļi ļoti kavē, un ne vien 10 minūtes, bet krietni ilgāk. Reiz ar pārējiem studentiem bijām devušies ekskursijā uz ziemeļu pilsētu Bragu. Pēc iekārtošanās hostelī ekskursijas vadītājs Marko pienāca klāt un teica: pēc septiņām minūtēm būs autobuss, un visi brauksim vakariņās, esiet gatavi. Aptuveni pēc desmit minūtēm viņš paņēma biljarda kiju un izspēlēja pilnu partiju. Tad arī sapratu, ka portugāļiem kavēšana ir asinīs un nevajag to ņemt pie sirds. Kad braucām uz Lisabonu, erasmusiešiem tikšanās laiks bija sarunāts 7.45, portugāļiem — 7.30. Beigās pati jau sāku pieņemt šo patiesībā vieglo uztveri — nekur nesteigties, jo nekas nepazudīs, neviens nedusmosies, dzīvē viss jāuztver mierīgi.

Sabiedriskais transports gan kursē ar minūtes precizitāti. Gudri saplānota transporta kustība vakaros. Cilvēku ir mazāk, un lielos autobusus nomaina ērti mikroautobusi, kas ir krietni vien ekonomiskāki.

Atšķirīgais dzīvesveids attiecas arī studijām. Skolas ir atvērtas aptuveni līdz vieniem naktī. Lekcijas beidzas vakaros ap divpadsmitiem. Kad man bija jāsarunā tikšanās ar pasniedzēju, izdzirdu priekšlikumu — vai varam tikties desmitos skolas bārā? Savādi, bet ne slikti savādi. Arī visas ballītes, kā ierasts, rietumos sākas krietni vēlāk nekā Eiropas austrumos. Par iešanu uz bāru var sākt domāt ap divpadsmitiem, un arī tad tas vēl ir gandrīz tukšs. Klubos kustība sākas ap trijiem četriem.

Portugāļu virtuve nav mana iecienītākā, jo gaļas ēdieni ir sausi. Toties jūras velšu piedāvājums ir bagātīgs. Daudz gatavoju mājās, taču izdevīgi bija ēst studentu ēdnīcās. Valsts piešķir subsīdijas skolas ēdnīcām, un triju ēdienu cena ir aptuveni divi eiro. Ēdiens ir labs, ēdnīcas tīras un kārtīgas. Man gan pietrūka dažādu mērču un saldumu. Draugs ciemojoties veda mārrutkus, skābo krējumu un šokolādes sieriņus. Istabas biedrenei vecāki atveda auksto zupu. Tās bija īstas svētku vakariņas. Šad un tad kāds no mūsu programmas studentiem uzaicināja vakariņās uz savas valsts nacionālo ēdienu nogaršošanu. Tagad zinu, kā garšo poļu Lieldienu kūka un serbu kandža. Portugāļiem viens no nacionālajiem ēdieniem ir bacalhao — dažādos veidos pagatavota menca. Slavenākais našķis — kūciņa Pastel de Nata. Tas ir mīklas groziņš ar olu pildījumu, un to var nogaršot jebkurā mazā konditorejā, kas Portugālē ir uz katra stūra.

GODS BŪT STUDENTAM

Es vietējiem daudz stāstīju par Latviju, centos būt objektīva un necelt ne debesīs, ne nolīdzināt ar zemi. Stāstīju, ka pie mums studenti paralēli mācībām strādā. Populārākais jautājums bija — kā? Vai tad ir iespējams kārtīgi mācīties un strādāt? Kāda jums ir mācību kvalitāte, ja iespējams šāds apvienojums?

Portugālis Hugo man skaidroja, ka Portugālē tā ir kā līguma slēgšana ar vecākiem. Kamēr esi students (un Portugālē studenti nereti ir 25—30 gadu veci), vecāki tevi uztur, taču vecumdienās bērni palīdz vecākiem. Studiju laikā tikpat kā neviens nestrādā, izņemot prakses darbu, kas ietverts studiju programmā.

Studentiem ir oficiāls formas tērps, kurš nav obligāts, bet lielākā daļa goda dēļ to nēsā. Puišiem ir melns uzvalks ar melnu kaklasaiti un baltu kreklu, meitenēm — tāds pats kostīms ar svārkiem. Neatņemama tērpa sastāvdaļa ir biezs, melns apmetnis līdz zemei. Skats ikdienā šķiet ērmīgs — daudz Betmenu staigā pa pilsētu. Karstā laikā apmetni rūpīgi saloka un nes uz rokas. Ir ticējums, ka līdz studiju beigām apmetni nedrīkst mazgāt, citādi izkritīs eksāmenos. Pirms sesijas pēdējo kursu studentiem notiek svinīga procesija — priesteris iesvētī mācību mapi. Tas ir tik nopietns pasākums, ka vecāki nereti brauc skatīties, kā bērni saņem svētību pirms eksāmeniem.

QUEIMA DAS FITAS

Vislielākais notikums gadā Koimbras pilsētā ir studentu svētki Queima das Fitas (tulkojumā — "dedzinot lentes"). Parasti tie notiek maijā, bet gatavošanās sākas jau aprīļa pirmajās dienās. Tie ilgst astoņas dienas un deviņas naktis, un tiek svinētas mācību gada beigas, lai gan faktiski tas vēl nav beidzies. Katra svētku diena ir veltīta kādai no astoņām universitātes fakultātēm — literatūras, jurisprudences, medicīnas, zinātnes un tehnoloģijas, farmācijas, psiholoģijas un izglītības, ekonomikas un sporta fakultātei. Katras fakultātes studentam ir noteiktas krāsas lente, uz kuras kursabiedri raksta novēlējumus. Svētku gaitā lentes sadedzina. Svētkos visi valkā melnos tērpus, tiesa gan, devītajā dienā dažam labam tas izskatās visai nodeldēts.

Svētkus atklāj divpadsmitos naktī pie Koimbras vecās katedrāles, talantīgākie studenti dzied fadu ģitāras un mandolīnas pavadījumā. (Fadu ir tradicionāls portugāļu mūzikas stils. Koimbras fadu izpilda tikai vīrieši, izdziedot dvēseles pārdzīvojumus un skumjas pāris ģitāru pavadījumā. Krietni atšķirīgs ir Lisabonas fadu, ko dzied arī sievietes.) Tas ir aizkustinošs brīdis, liela daļa studentu raud, jo apzinās, ka studentu dzīve drīz būs galā. Tad ir balle līdz rītam, un tā — deviņas naktis. Balle notiek parkā Mondegu upes krastā blakus vecpilsētai. Tur tiek uzstādīta skatuve un astoņas milzu teltis — katra savam mūzikas žanram. Apkārt arī daudz hotdogu un alus tirgotāju. Portugāļi lepojas, ka alus patēriņš svētku nedēļā pārsniedz Minhenes Oktoberfest alus dzērēju sasniegumu. Liels notikums ir Cortejo jeb svētku parāde. No universitātes cauri visai pilsētai brauc ar kreppapīra puķēm izpušķotas kravas mašīnas, kam piekabē sakāpuši pēdējo kursu studenti un dala svētku viesiem alkoholu un uzkodas bez maksas. Tobrīd man likās, ka tas ir kaut kas nereāls — valsts propagandē alkoholu jauniešu vidū! Bijām dzirdējuši, ka būs kādas piecpadsmit mašīnas. Katrs paņēmām bundžiņu alu, citi šņabi vai viskiju, vēl citi — sangriju. Galu galā izrādījās, ka kopējais mašīnu skaits ir 89. Parāde ilga sešas stundas. Cilvēki ielās dejoja un priecājās, un iztika bez starpgadījumiem un kautiņiem. Visa pilsēta bija kā noreibusi. Pirms svētkiem jautāju savai portugāļu valodas pasniedzējai, kā tad būs ar mācībām. Izrādās, ilgus gadus studentiem bija jānāk uz lekcijām svētku laikā, taču labākajā gadījumā esot atnākuši daži. Tad nu dome atradusi risinājumu — Lieldienu brīvdienu nedēļa tika pārcelta uz Queima das Fitas svētku laiku.

CEĻOŠANA

Semestra laikā paguvu izbraukāt Portugāli krustām šķērsām. Galvenokārt pārvietojos ar vilcienu. Dzelzceļš savieno visas nozīmīgākās Portugāles pilsētas. Vilcieni ir jauni, tīri un kursē pietiekami bieži, biļetes cena atbilst kvalitātei. Starp lielajām pilsētām iespējams braukt ar ātrvilcienu, biļetes cena gan ir augstāka, bet patērētais laiks īsāks. Vilciena ātrums ir ap 220 km stundā.

Portugāli var slavēt par ceļu kvalitāti. Tiem, kam svarīgs laiks, ir iespēja braukt pa maksas ceļiem, kuru malās sastādīti ziedoši krūmi un puķes. Otrās šķiras jeb bezmaksas ceļi pielīdzināmi mūsu Via Baltica jaunajam Saulkrastu apvedceļam. Portugālis Rikardo stāstīja, ka gandrīz visa Eiropas nauda tiek ieguldīta ceļu atjaunošanā un būvēšanā. To var redzēt. Protams, kalnu apvidos serpentīni ir tādi, ka kļūst nelaba dūša, taču ceļa seguma kvalitāte ir laba. Divas reizes īrējām mašīnu, bieži braucu ar autobusu, bet visa semestra laikā neredzēju nevienu ceļu policistu, kas mērītu ātrumu, neredzēju arī nevienu avāriju. Braucēji ir drosmīgi un brauc ātri, taču ceļš ir divās joslās katrā virzienā, parasti ir arī sadales josla un gar malām drošības sētiņas.

Portugāles ziemeļi ir zaļi un kalnaini. Tiem, kas nepanes serpentīna ceļus, labāk tur nedoties. Skati — neaizmirstami. Labi atceros Bom Jesus katedrāli nekurienes vidū kalna galā netālu no senās Bragas pilsētas. Varētu domāt, ka tā ir kāda veca lielpilsētas svētnīca, taču nē. Portugālē baznīcu un katedrāļu ir daudz.

Koimbra atrodas valsts vidienē stundas braucienā no Atlantijas okeāna pludmales Figeiras da Fošas. Ģeogrāfiski tas ir ideāls novietojums, jo attālums uz visām pusēm ir līdzīgs. Divas stundas, piecpadsmit eiro, un esi Lisabonā lielpilsētas kņadā. Lisabonas apvidū biju vēl vairākās citās jaukās pilsētās, piemēram, Obidušā, ko paši portugāļi sauc par pastkartes pilsētiņu. Savulaik karalis Afonso II to kāzās uzdāvināja karalienei. Apkārt pilsētai slienas vecs mūris, pa kuru iespējams apiet apkārt pilsētai. Mājiņas atgādina piparkūku namiņus grieķu stilā. Visas nokrāsotas baltas, ar dzeltenu vai zilu līniju ap logiem un sētu. Vīna tirgotāji uz ielas piedāvā dažnedažādus sava reģiona vīnus.

Sintra ir vēsturiska pilsēta netālu no Lisabonas, un tajā ir trīs fantastiskas pilis. Viena no tām ir mauru cietoksnis, kas saglabājies no trešā gadsimta. Pilis iekļauj pasakains mežs, kurā sastopami augi no visas pasaules. Penas pils kalna galā redzama krāsaina, cakaina romantisma celtne, pēdējā karaliene tajā dzīvojusi XX gadsimta pašā sākumā. No tiem laikiem saglabāta pat viņas augstības matu ķemme. Trešā pils ar diviem slaidiem torņiem atrodas Sintras galvenajā laukumā. Maģiska pilsētiņa ar senu vēsturi.

Stundas braucienā no Lisabonas atrodas zvejnieku ciemats Sesimbra. Turp devos trīs reizes izslavēto zivju restorānu dēļ. Tā nav tūristu iemīļota vieta, lisabonieši turp dodas pavadīt brīvo laiku. Manāmas vecas tavernas, kuru piedāvājumā ir gan parastas ceptas sardīnes, gan zirnekļkrabji. Pirmo reizi dzīvē ēdu krabi, kura vēders ir divu plaukstu lielumā. Garša brīnišķa. Cena ap astoņpadsmit eiro. Kad krabis apēsts un zaļais vīns izdzerts, var doties atlaisties pludmalē. Tieši Sesimbrā salasīju vislielākos gliemežvākus, kuri man atgādina par skaistajām Portugāles pludmalēm.

Pludmales

Visā garajā krasta līnijā apbraukāju vairāk nekā desmit pludmaļu un neredzēju divas vienādas. Par sliktāko tiek uzskatīta tieši tuvākā Koimbrai — Figeira da Foša. Taču nekur nebiju redzējusi tādu smilšu liedagu. Kad sāc brist pa smiltīm, okeāns nav redzams. Gājiens ilgst apmēram desmit minūtes, līdz parādās šalkojošs atklāts ūdens klajums ar pāris metru augstiem viļņiem. Figeira da Foša ir sērfotāju iemīļota vieta. Jo tālāk uz dienvidiem, jo pludmales vairāk ieskauj klintis. Fantastisks skats paveras no Eiropas galējā rietumu punkta — Rokas raga Sintras reģionā. Milzu viļņi, kas sitas pret 140 metru augstām klintīm.

Atsevišķs stāsts varētu būt par Algarves pludmalēm. Tas ir Portugāles dienvidu reģions, kurā gar visu piekrasti izstiepušies kūrorti. Paši portugāļi spriež, ka Algarvē nacionālā valoda ir angļu. Tā nudien ir. Visas pilsētas — Laguša, Portimana, Faru, Albufeira — ir līdzīgas. Lieli hoteļi, tūristu izpriecas un baltas pludmales ar klintīm. Jauki gan, ka neviena viesnīca nav privatizējusi teritoriju pie okeāna un tur var sauļoties jebkurš. Mazliet klusāka un nostāk tālākajā dienvidrietumu punktā atrodas Sagriša. Skaista, mierīga pilsētiņa, kurā uz zemesraga uzbūvēta spēcīgākā bāka Eiropā ar 95 km pārraides zonu. Kad maijā pie manis ciemojās māsa ar draugu, viņi nira gar klintīm un 20 metru dziļumā stipri nosala, jo atklātais okeāns nekad īsti nesasilst, taču redzēja daudz astoņkāju.

Portugāļi Algarvē neatpūšas, to viņi atstājuši iebraucējiem. Vietējo iecienīts ir Alentežu reģions, kurš atrodas starp Lisabonu un Sagrišu līdz pašai Spānijas robežai. Pati biju divās Alentežu pludmalēs. Izcili skaista pludmale ir Vilanova de Milfontesa, kur Miras upe ietek okeānā. Ūdens krāsa katrā vietā ir citāda. Brīnišķīgi.

PORTU UN LISABONA

Uz Lisabonu devos vairākas reizes. Liela pilsēta ar pusmiljonu iedzīvotāju, redzama gan liela daļa vecās arhitektūras (pēc lielās zemestrīces 1755.gadā pilsēta tika uzcelta gandrīz no jauna), gan arī jauni futūristiski nami — tādi kā, piemēram, Expo 98 rajons, kurā ir viens no pasaulē lielākajiem okeanārijiem. Lisabonā braucu uz lielo rokfestivālu Rock in Rio. Lielā norobežotā pļavā ar neskaitāmiem tūkstošiem fanu par 53 eiro redzēju Leniju Kravicu, iereibušu Eimiju Vainhausu un Polu van Daiku. Festivāls ilga septiņas dienas, katru dienu uzstājās trīs slavenības. Kolosāls piedzīvojums. Šajā laikā Lisabonas hosteļi un viesnīcas bija pilnas.

Jāņus svinēju Portu. Tiesa gan, trūka tradicionālo latviešu vainadziņu un dziesmu par Jāņa tēvu, toties piedzīvoju citādus vasaras saulgriežus. Galvenā atrakcija bija plastmasas āmuriņi "līgotāju" rokās un dauzīšana ar tiem apkārtējiem pa galvu. Neizprotami, bet bezgala jautri. Visu naidu, kas pa gadu sakrājies, var ar smaidu vērst pret nepazīstamiem garāmgājējiem, vicinot āmuriņu. Pilsēta pilna ar ielu tirgotājiem, kas piedāvāja ceptas sardīnes (Svētā Jāņa (Sao Joao) svētku galvenais ēdiens), ribiņas, alu, sangriju un… āmuriņus. Divpadsmitos naktī mūzikas pavadījumā dārdēja salūts 25 minūšu garumā. Neraksturīgi un forši Jāņi.

Portugālē nodzīvotais laiks tagad šķiet kā mirklis, kas vairāk bija īss sapnis. Noraudājusies Koimbras stacijā atvadījos no citiem studentiem, jo zināju — tā, visticamāk, ir mūsu pēdējā tikšanās. Es sapratu kaut ko pavisam vienkāršu, kas pateikts mūsu Erasmus dziesmā Boa Sorte: "H? tantas pessoas especiais no mundo (pasaulē mīt tik daudz īpašu cilvēku)." Gribas, lai arī citi to saprot un izbauda. To arī novēlu. Portugāle ir mana jaunā mīlestība, kuru apciemošu līdz sirmam vecumam.

 

 

UncategorizedDecember 19, 2007 9:04 am

Piedāvāju mācīties portugāļu valodu un mazliet par portugāļu kultūru, viņu dzīves stilu, vēsturi, mūziku, gastronomiju u.c. privāti vai grupā. Portugāļu valoda – viena no 10 populārākajām pasaules valodām, kuru lieto Eiropā, Dienvidamerikā, Āfrikā un Āzijā.
Mācīties iespējams darbdienas vakaros un brīvdienās dienas laikā. Par cenu iespējums vienoties atbilstoši Jūsu vajadzībām: sarunvaloda, pilnīga valodas apguve, gatavošanās darba komandējumam vai sanāksmei, tulkojumi.

Par skolotāju : portugāļu valoda – dzimtā valoda, ir mācīšanas licence, patreizējā momentā dzīvo Rīgā. Universitātes izglītība cilvēktiesībās un darba psiholoģijā, patreizējā momentā Britu mākslas Galerijas sabiedrisko attiecību pārstāvis portugāļu/spāņu valodas valstīs, kā arī pārstāvis Austrumeiropas valstīs. Iespējams mācīt arī spāņu valodu, bet tā nav dzimtā valoda. Nodarbības tiks vadītas angļu vai spāņu valodā atbilstoši Jūsu vēlmēm

Sīkāku un precīzāku Jums nepieciešamo informāciju Jūs variet iegūt jebkurā laikā.
Telefons 22167280; e-mail alvesdemelo@hotmail.com
Nodarbības var notikt Jums piemērotā ērtā vietā.

Karlušs de Melo

UncategorizedDecember 15, 2007 5:28 pm

Learn Portuguese language and some aspects of the portuguese culture as gastronomy, lifestyle, history facts, music etc.. in private or group lessons in Riga. One of the top ten languages of the planet spoken oficially in Europe, South America, Africa and Asia. Available during the weeks at night and weekends all day. Price negotiable according to your needs: Basic conversation / Full understanding of portuguese language / Also preparation for business trips and businees meetings. Translations included. Brief personal and professional resume: Portuguese native speaker with teaching licence living currently in Riga. University degree in HR and Labor Psichology, at the present moment Public Relations of a British art gallery for Portuguese / Spanish speaking countries and also representative for the eastern european countries, so available also to give spanish classes but not as a native language. Classes will be given in English or Spanish as you wish. Any further information please dont hesitate on contacting me anytime. Phone: 22167280 Email: alvesdemelo@hotmail.com (messenger also) Available to give clases in your own place or any comfortable public place. Kind Regards, Carlos de Melo

UncategorizedDecember 14, 2007 6:36 pm

Изучай португальский язык и кое-что о португальской культуре, стиле жизни, гастрономии, истории, музыке и т.д. В группе или индивидуально. Португальский – один из десяти ведущих языков планеты, которым официально пользуются в Европе, Южной Америке, Африке и Азии.
Изучение языка возможно по рабочим дням по вечерам, по выходным в течение всего дня.
Цена договорная, в зависимости от Ваших потребностей: разговорный/ полное знание языка/ подготовка к бизнес-поездке или встрече/ перевод.

Вкратце об учителе: урожденный португалец, имеющий лицензию на обучение языков, постоянно проживающий в Риге; имеет университетское образование по правам человека и психологии труда.
В настоящее время представляет Британскую галерею искусств в Португалии, испанскоговорящих странах и странах Прибалтики.
Обучение может вестись на английском или испанском языке, в зависимости от пожелания. Также, возможна изучение испанского языка.

Для получения более подробной информации связывайтесь со мной в любое время. Телефон: 22167280, E-mail: alvesdemelo@hotmail/com (также mesenger). Oбучение возможно в любом удобном для Вас месте.

Карлос де Мело

Education and Training Blogs - Blog Catalog Blog Directory Blogdup Blog Directory Blog Directory Europe web directory Technorati Profile Blog Directory Convert euro, dollars, pounds, and more Carlos Melo - Translation Services
BlogRankings.com Add Your Blog.com Blog directory Free Downloads Center
Free Downloads
Spanish Translations IBIDEM is a spanish translation agency specialized in spanish-english translations. Localization and technical translations. Translations from-into Spanish, English, French, German, Italian, Portuguese... Add Your Blog.com All-Blogs.net directory Estou no Blog.com.pt Blogadr.com - Listed (add your blog to Blogadr.com) Blogadr.com - Listed (add your blog to Blogadr.com) WTS Link Directory Free web directory

dmoz.org
Add New Link - Add A Link Web Directory - Add Link - Submit Article - Online Store - Forum Your Bridge To Latvia! Photo Blog Directory Photoblogs Add Links Web <a href="http://cat.mabico.com/">Business Web Directory Latvijas Interneta Lapu Katalogs Blog Directory Free Advertising